아무 단어나 입력하세요!

"put up or shut up" in Chinese (Traditional)

要麼拿出行動,要麼閉嘴

Definition

用來挑戰某人證明自己所言,否則就閉嘴不再提;也就是要麼行動起來,要麼別再說了。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常口語且帶有挑釁意味。通常用於對方只會說不會做時。只適用於非正式的場合,不適合正式寫作。

Examples

It's time to put up or shut up—show us you can really do it.

現在是**要麼拿出行動,要麼閉嘴**的時候——讓我們看看你真的做得到。

He keeps talking, but won't put up or shut up.

他一直在說,但不會**拿出行動,要麼閉嘴**。

If you can't help, then put up or shut up.

如果你幫不了忙,那就**要麼拿出行動,要麼閉嘴**。

You say you can beat me? Well, put up or shut up!

你說你能贏我?那就**要麼拿出行動,要麼閉嘴**!

Everyone's tired of your promises—put up or shut up already!

大家都厭煩你的承諾了—**要麼拿出行動,要麼閉嘴**吧!

She usually ignores these comments, but this time she said, 'put up or shut up.'

她通常不理這些評論,但這次她說:「**要麼拿出行動,要麼閉嘴**。」