"put up or shut up" in Chinese (Simplified)
要么拿出行动,要么闭嘴
Definition
用于挑战某人证明自己的话,或者闭嘴不再谈论;意思是要么付诸行动,要么别再说了。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语,带有挑战意味。通常用于别人只说不做、吹牛的时候。非正式场合使用,不适合正式写作或场合。
Examples
It's time to put up or shut up—show us you can really do it.
现在是**要么拿出行动,要么闭嘴**的时候——让我们看看你真的能做到。
He keeps talking, but won't put up or shut up.
他一直在说,但不会**拿出行动,要么闭嘴**。
If you can't help, then put up or shut up.
如果你帮不了忙,那就**要么拿出行动,要么闭嘴**。
You say you can beat me? Well, put up or shut up!
你说你能赢我?那就**要么拿出行动,要么闭嘴**!
Everyone's tired of your promises—put up or shut up already!
大家都厌烦你的承诺了—**要么拿出行动,要么闭嘴**吧!
She usually ignores these comments, but this time she said, 'put up or shut up.'
她通常不理这些评论,但这次她说了:“**要么拿出行动,要么闭嘴**。”