"put under" in Japanese
麻酔をかける管理下に置く圧力をかける
Definition
手術や治療のために人を麻酔で眠らせること。また、人や物事を管理や圧力のもとに置くこともある。
Usage Notes (Japanese)
医療の文脈(特に麻酔)でよく使われる表現です。「put under」は「麻酔をかける」が主な意味ですが、稀に管理や圧力についても使われます。
Examples
The doctor will put him under before the operation.
手術の前に医者が彼に**麻酔をかけます**。
They had to put the dog under for the dental procedure.
歯の処置のために犬を**麻酔して**もらいました。
He was put under a lot of stress at work.
彼は職場で多くの**プレッシャーをかけられ**ました。
I was really nervous about being put under for my surgery, but everything went smoothly.
手術で**麻酔をかけられる**ことにとても緊張していましたが、すべてうまくいきました。
The company was put under new management last year.
昨年、その会社は新しい経営陣の**管理下に置かれ**ました。
You’ll need to be put under so you don’t feel any pain during the procedure.
処置中に痛みを感じないように**麻酔をかける必要があり**ます。