아무 단어나 입력하세요!

"put the kibosh on" in Japanese

台無しにする水を差す

Definition

何かが突然中止されたり、計画やアイデアがダメになったりすること。

Usage Notes (Japanese)

基本的にカジュアルな会話で使い、急な中止・計画が台無しになる時によく使われます。「旅行の計画が台無しになった」などに最適です。フォーマルでは避けましょう。

Examples

The rain put the kibosh on our picnic.

雨で私たちのピクニックが**台無しにされた**。

Her parents put the kibosh on her travel plans.

彼女の両親が旅行の計画を**台無しにした**。

The company’s budget cuts put the kibosh on the project.

会社の予算削減でプロジェクトが**水を差された**。

I was going to buy a new phone, but an unexpected bill put the kibosh on that idea.

新しい携帯を買おうとしたが、予想外の請求でその**考えが台無しになった**。

Bad weather might put the kibosh on the outdoor concert.

悪天候で野外コンサートが**中止になるかもしれない**。

Just when we were about to leave, Mom put the kibosh on our plans because of the news.

ちょうど出かけるところで、母がニュースのせいで私たちの計画を**台無しにした**。