아무 단어나 입력하세요!

"put out of their misery" in Urdu

تکلیف سے نجات دلانااذیت سے چھٹکارا دلانا

Definition

کسی کو اُس کی جسمانی یا ذہنی تکلیف سے آزاد کر دینا؛ کبھی کبھار کسی کو مشکل یا بے چینی سے نکالنا بھی مراد ہوتا ہے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ جملہ جانوروں کو اذیت سے نکالنے کے لیے زیادہ استعمال ہوتا ہے اور کبھی کبھار کسی کی تشویش یا بے چینی ختم کرنے کے لیے بھی کہا جاتا ہے۔ یہ فقرہ کسی کو نقصان پہنچانے کے لیے نہیں، بلکہ آرام پہنچانے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

Examples

The vet decided to put the dog out of its misery.

ویٹرنری ڈاکٹر نے کتّے کو **تکلیف سے نجات دلانے** کا فیصلہ کیا۔

After hours of waiting, someone finally put me out of my misery and told me the results.

کئی گھنٹے انتظار کے بعد، آخرکار کسی نے مجھے **اذیت سے چھٹکارا دلایا** اور نتیجہ بتا دیا۔

She wished someone would put her out of her misery during the long exam.

طویل امتحان کے دوران اُس نے چاہا کہ کوئی اُسے **تکلیف سے نجات دلادے**۔

If you know the answer, just put me out of my misery already!

اگر تمہیں جواب معلوم ہے تو اب مجھے **اذیت سے چھٹکارا دلاؤ**!

Watching the struggling fish, he decided the kindest thing to do was to put it out of its misery.

تڑپتی ہوئی مچھلی کو دیکھ کر اس نے فیصلہ کیا کہ یہ **تکلیف سے نجات دلانے** کی سب سے مہربان بات ہے۔

Don't leave me hanging—just put me out of my misery and say what happened!

مجھے انتظار میں نہ رکھو—بس مجھے **اذیت سے چھٹکارا دلاؤ** اور بتاؤ کیا ہوا!