아무 단어나 입력하세요!

"put food on the table" in Russian

обеспечивать семьюзарабатывать на жизнь

Definition

Своим трудом зарабатывать на основные нужды семьи, такие как еда и жильё.

Usage Notes (Russian)

Фраза используется как в формальной, так и неформальной речи для обозначения ответственности и трудолюбия; не про еду буквально.

Examples

He works hard every day to put food on the table.

Он каждый день много работает, чтобы **обеспечивать семью**.

Parents do everything they can to put food on the table.

Родители делают всё возможное, чтобы **обеспечивать семью**.

Many jobs help families put food on the table.

Многие работы помогают семьям **обеспечивать себя**.

I don't love my job, but it puts food on the table.

Я не люблю свою работу, но она **обеспечивает нашу семью**.

After losing his job, he struggled to put food on the table.

После потери работы он с трудом мог **обеспечивать семью**.

Sometimes you take whatever job you can, just to put food on the table.

Иногда приходится браться за любую работу, лишь бы **обеспечивать семью**.