"pull in your horns" in Spanish
Definition
Volverse más prudente o moderar tus acciones, especialmente después de haber sido demasiado confiado o agresivo.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal; se usa para aconsejar ser más cauteloso en planes, gastos o acciones. Suele emplearse después de advertencias o fracasos. Es similar a 'ser más prudente' pero implica retroceder un poco.
Examples
After the loss, the coach told the team to pull in your horns and focus on defense.
Después de la derrota, el entrenador le dijo al equipo que **fueran más prudentes** y se enfocaran en la defensa.
You should pull in your horns if the project is costing too much.
Deberías **ser más prudente** si el proyecto está costando demasiado.
They decided to pull in their horns and wait for better market conditions.
Decidieron **moderar sus acciones** y esperar mejores condiciones de mercado.
"You might want to pull in your horns before you spend more money on upgrades," she warned.
Ella advirtió: "Quizá deberías **ser más prudente** antes de gastar más dinero en mejoras".
Business was slow, so they had to pull in their horns and make some cutbacks.
El negocio iba lento, así que tuvieron que **ser más prudentes** y hacer recortes.
If you keep going at this pace, you’ll have to pull in your horns sooner or later.
Si sigues a este ritmo, tarde o temprano tendrás que **ser más prudente**.