"preach to deaf ears" in Portuguese (BR)
Definition
Dar conselhos, avisos ou explicações para quem não escuta ou não dá atenção. Seus esforços são em vão.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal, usada quando alguém sente que está sendo ignorado ao dar conselhos. Comum em situações familiares, de amizade ou trabalho. Parecida com 'falar com as paredes'.
Examples
I always feel like I preach to deaf ears when I talk to my brother about studying.
Sempre sinto que **falo para paredes** quando falo com meu irmão sobre estudar.
Giving advice to teenagers sometimes feels like you preach to deaf ears.
Dar conselhos a adolescentes às vezes parece que você está **falando para paredes**.
The teacher's warnings were like preaching to deaf ears; the class didn't listen.
Os avisos do professor eram como **falar para paredes**; a turma não escutava.
No matter what I say about healthy eating, it's like I'm preaching to deaf ears at home.
Não importa o que eu diga sobre alimentação saudável, em casa é como **falar para paredes**.
Trying to get him to recycle is just preaching to deaf ears—he never listens.
Tentar fazer ele reciclar é só **falar para paredes**—ele nunca escuta.
After years of complaints, the neighbors felt they were just preaching to deaf ears.
Após anos reclamando, os vizinhos sentiram que só **falavam para paredes**.