아무 단어나 입력하세요!

"pour out your soul" in Urdu

اپنا دل کھول دینادل کی بات بیان کرنا

Definition

اپنے سب سے گہرے احساسات، پریشانیاں یا خیالات کو کھل کر اور دیانت داری سے کسی اعتبار والے شخص کے ساتھ بانٹنا۔

Usage Notes (Urdu)

یہ ادبی اور جذباتی اظہار ہے، روزمرہ کی معمولی گفتگو میں نہیں، بلکہ گہرے احساسات کھولنے میں آتا ہے۔ 'دل کی بات کہنا' یا 'دل کھولنا' بھی کہا جاتا ہے۔

Examples

Sometimes, you just need to pour out your soul to a friend.

کبھی کبھی بس دوست کے سامنے **اپنا دل کھول دینا** کافی ہوتا ہے۔

She finally felt safe enough to pour out her soul.

آخرکار اسے اتنا اعتماد محسوس ہوا کہ **دل کی بات بیان کر سکی**۔

He didn't want to pour out his soul in front of everyone.

وہ سب کے سامنے **اپنا دل کھولنا** نہیں چاہتا تھا۔

After a rough week, I really needed to sit down and pour out my soul.

مشکل ہفتے کے بعد، واقعی بیٹھ کر **دل کی بات بیان کرنا** ضروری تھا۔

Whenever Jack gets stressed, he calls his mom to pour out his soul.

جب بھی جیک پریشان ہوتا ہے تو اپنی ماں کو فون کر کے **دل کی بات بیان کرتا ہے**۔

"Come in, sit down, and pour out your soul—I'm here to listen," said the counselor.

"آؤ، بیٹھو اور **اپنے دل کی بات بیان کرو**— میں سننے کے لیے یہاں ہوں،" مشیر نے کہا۔