"pound into" in Chinese (Simplified)
捣进灌输到(比喻用法)
Definition
多次敲击或按压某物使其进入另一物中;也比喻不断强调或教导一件事让人很难忘记。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
既可用于实际动作(如“把钉子捣进木头里”),也能比喻反复灌输观念或知识。比喻用法暗示手法强硬或过于强调。多用于口语和日常表达。
Examples
He pounded the nail into the wall.
他把钉子**捣进**了墙里。
The chef pounded the spices into the paste.
厨师把香料**捣进**酱里。
The teacher tried to pound the rules into the students' heads.
老师试图把规则**灌输到**学生脑海里。
She tried to pound into him the importance of being on time.
她试图把守时的重要性**灌输到**他心里。
No matter how much you try to pound it into me, I won't change my mind.
不管你怎么努力想把这件事**灌输给**我,我都不会改变主意。
The message was finally pounded into everyone after the repeated warnings.
经过多次警告后,这条信息终于被**灌输到**每个人心里。