아무 단어나 입력하세요!

"pop your cherry" in Spanish

perder la virginidad (vulgar)hacer algo por primera vez (informal)

Definition

Expresión muy informal y a veces vulgar que significa perder la virginidad, o más generalmente, hacer algo por primera vez.

Usage Notes (Spanish)

Es muy informal y puede considerarse vulgar, especialmente en su sentido sexual original. Actualmente, a veces se usa en broma para referirse a hacer algo por primera vez, pero sigue teniendo un tono grosero. Úsalo solo con amigos de confianza.

Examples

He finally popped his cherry last night.

Anoche finalmente **perdió la virginidad**.

You'll pop your cherry on stage at your first concert.

En tu primer concierto, **harás algo por primera vez** en el escenario.

She was nervous to pop her cherry at the driving test.

Le daba nervios **hacer eso por primera vez** en el examen de manejo.

It was my turn to pop my cherry and try sushi for the first time.

Era mi turno de **probar algo por primera vez** y comer sushi.

Everyone teased him about being the last to pop his cherry on the soccer team.

Todos lo molestaban por ser el último en **hacerlo por primera vez** en el equipo de fútbol.

When you pop your cherry in public speaking, it gets easier from there.

Cuando **lo haces por primera vez** dando un discurso, después se vuelve más fácil.