"poignant" in Japanese
胸を打つ心にしみる
Definition
強い感情を呼び起こし、とくに悲しさや深い思いにさせるもの。
Usage Notes (Japanese)
「胸を打つ瞬間」「胸を打つ記憶」など、強い悲しみや郷愁、優しさを表すときによく使います。軽い感情には使いません。
Examples
It was a poignant farewell as he left his hometown.
彼が故郷を離れるとき、それはとても**胸を打つ**別れだった。
Her speech was very poignant and made everyone think.
彼女のスピーチはとても**胸を打つ**もので、皆を考えさせた。
There is a poignant scene in the movie where the family says goodbye.
映画には家族が別れを告げる**胸を打つ**シーンがある。
That was a poignant moment I’ll never forget.
あれは決して忘れられない**胸を打つ**瞬間だった。
He told a poignant story about his childhood that moved everyone.
彼はみんなの心を動かす**胸を打つ**子供時代の話をした。
Sometimes the most poignant memories are also the happiest ones.
ときに最も**心にしみる**思い出は同時に最も幸せな思い出でもある。