"play down" in Arabic
Definition
جعل شيء يبدو أقل أهمية أو خطورة أو مغزى مما هو عليه في الواقع.
Usage Notes (Arabic)
عادةً ما تكون تعبيرًا غير رسمي أو محايد. تُستخدم لوصف محاولة شخص ما أن يجعل الأخبار السيئة أو الأخطاء أو المشاكل تبدو أقل خطورة لتجنب القلق أو الإحراج. شائعة مع 'play down the risks' و 'play down the incident'. لا تخلط بينها وبين 'play up' (للتأكيد أو المبالغة).
Examples
The company tried to play down the accident in the news.
حاولت الشركة أن **تقلل من شأن** الحادث في الأخبار.
He tried to play down his mistake during the meeting.
حاول أن **يقلل من شأن** خطئه أثناء الاجتماع.
The government did not want to play down the situation.
لم ترغب الحكومة في أن **تهون** من خطورة الوضع.
Sarah always plays down her achievements, even when she's done something amazing.
تقوم سارة دائمًا **بتقليل من شأن** إنجازاتها، حتى عندما تحقق شيئًا مذهلاً.
"Don’t try to play down what happened," said his friend, "It’s actually pretty serious."
"لا تحاول أن **تهوّن** مما حدث"، قال صديقه، "فالأمر خطير بالفعل."
Politicians sometimes play down problems to calm the public.
غالبًا ما يقوم السياسيون **بتقليل من شأن** المشاكل لتهدئة الجمهور.