아무 단어나 입력하세요!

"play both ends" in Japanese

両方にいい顔をする両方を利用する

Definition

自分の利益のために、どちらの側にもはっきりつかずに両方から得をしようとすること。

Usage Notes (Japanese)

やや否定的な響きがあり、ビジネスや政治の場でよく使われます。「sit on the fence」よりも、自分のために両方を利用するニュアンスが強いです。

Examples

He always tries to play both ends during arguments.

彼は議論になるといつも**両方にいい顔をする**。

It's risky to play both ends when choosing a team.

チームを選ぶときに**両方を利用する**のは危険です。

Don't play both ends—pick a side.

**両方にいい顔をしないで**—どちらか選びなよ。

She’s trying to play both ends in this merger for a better deal.

彼女はこの合併でより良い条件を得ようと**両方を利用している**。

You can't just play both ends and expect everyone to trust you.

ただ**両方にいい顔をして**、みんなに信頼されるなんて無理だよ。

Whenever profit is involved, some people will try to play both ends.

利益が絡むときは、**両方を利用しようとする**人もいる。