아무 단어나 입력하세요!

"play both ends" in Chinese (Traditional)

兩頭下注兩面討好

Definition

指試圖同時從兩個不同或對立的方面獲利,通常不會明確支持任何一方。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

常帶貶義,多用於政治或商業,指一個人為了私利而兩面討好。類似於“騎牆派”,但“play both ends”更強調操縱和獲利。

Examples

He always tries to play both ends during arguments.

他在爭論時總想**兩頭下注**。

It's risky to play both ends when choosing a team.

在選隊時**兩頭下注**很危險。

Don't play both ends—pick a side.

別**兩頭下注**——選一邊吧。

She’s trying to play both ends in this merger for a better deal.

她在這次合併中想要**兩頭討好**以爭取更好的條件。

You can't just play both ends and expect everyone to trust you.

你不能總是**兩頭下注**還希望每個人都信任你。

Whenever profit is involved, some people will try to play both ends.

只要有利益,有些人就會**兩頭下注**。