"pick up the tab" in Japanese
お勘定を払う全員分を支払う
Definition
レストランやバーなどで、グループ全員分の支払いをすること。他の人の分までまとめて払う意味です。
Usage Notes (Japanese)
この表現はカジュアルな場面、特にレストランやバーでよく使います。『全員分払う』や『おごる』と同じ意味合いです。通常親切や好意を表します。
Examples
I will pick up the tab for dinner tonight.
今夜のディナーは私が**お勘定を払います**。
She offered to pick up the tab at the café.
彼女はカフェで**お勘定を払う**と申し出ました。
Who’s going to pick up the tab for lunch?
ランチの**お勘定は誰が払う**の?
Don’t worry about it—I’ll pick up the tab this time.
心配しないで。今回は私が**お勘定を払う**よ。
He always insists on picking up the tab when we go out.
一緒に出かけると、彼はいつも**お勘定を払いたがります**。
The boss said the company would pick up the tab for our team lunch.
上司がチームランチの**お勘定は会社が払う**と言いました。