"pick out of a hat" in Russian
Definition
Когда кого-то или что-то выбирают случайно, например, вытаскивая бумажку из шляпы, чтобы у всех был равный шанс.
Usage Notes (Russian)
Обычно выражение употребляется неформально, не обязательно должна быть шляпа — любая емкость подойдёт, чтобы подчеркнуть случайность и честность.
Examples
We will pick out of a hat to decide who goes first.
Кто пойдёт первым, мы **выберем, вытянув из шляпы**.
The teacher picked out of a hat to assign teams.
Учитель **выбрал из шляпы**, чтобы назначить команды.
We just pick out of a hat when we can't decide.
Мы просто **выбираем из шляпы**, когда не можем решить.
Let’s just pick out of a hat—it’s the fairest way.
Давай просто **выберем из шляпы** — так честнее всего.
They couldn’t agree, so the winner was picked out of a hat.
Они не смогли договориться, поэтому победителя **выбрали из шляпы**.
Sometimes decisions are just picked out of a hat when no one wants to choose.
Иногда решения просто **выбираются из шляпы**, когда никто не хочет выбирать.