"peter pan syndrome" in Russian
Definition
Синдром Питера Пэна — это когда взрослые избегают ответственности и ведут себя по-детски, не желая взрослеть эмоционально или социально.
Usage Notes (Russian)
Термин неофициальный и используется в психологии и поп-культуре. Чаще описывает мужчин, но может относиться к любому. Встречается в выражениях вроде 'страдает синдромом Питера Пэна'.
Examples
He has Peter Pan syndrome and avoids adult responsibilities.
У него **синдром Питера Пэна**, и он избегает взрослых обязанностей.
People with Peter Pan syndrome may not want to grow up.
Люди с **синдромом Питера Пэна** часто не хотят взрослеть.
Peter Pan syndrome means someone avoids acting like an adult.
**Синдром Питера Пэна** означает, что человек избегает вести себя как взрослый.
Do you think your brother has Peter Pan syndrome? He still lives with your parents and refuses to get a job.
Ты думаешь, у твоего брата **синдром Питера Пэна**? Он всё ещё живёт с родителями и отказывается искать работу.
Whenever someone mentions Peter Pan syndrome, I think of people who just never want to grow up.
Когда кто-то упоминает **синдром Питера Пэна**, я сразу думаю о людях, которые совсем не хотят взрослеть.
Some say our generation is full of Peter Pan syndrome, but maybe we just want more freedom.
Говорят, в нашем поколении много **синдрома Питера Пэна**, но, может быть, мы просто хотим больше свободы.