"payed" in Japanese
継ぎ目にタールを塗った(船の古風な用法)
Definition
「payed」は、昔の船や海事分野で使われる言葉で、船の継ぎ目をタールで密閉する作業を表します。
Usage Notes (Japanese)
現代英語でお金の支払いは必ず'paid'を使いましょう。'Payed'は海事や歴史的文脈以外では使いません。
Examples
He payed the bill after dinner. (incorrect spelling)
彼は夕食後、請求書を**payed**した。(スペルミス)
In the old days, sailors payed the seams with tar.
昔、船乗りたちは船の継ぎ目にタールを**payed**していた。
You should have paid, not payed, for the tickets.
チケットのお金は**payed**じゃなく**paid**にすべきだったよ。
I accidentally wrote 'payed' instead of 'paid' in my essay.
間違えてエッセイで「paid」の代わりに『**payed**』と書いてしまった。
The shipbuilders payed the deck to keep out water.
造船工たちは水が入らないように甲板の継ぎ目を**payed**した。
It’s a common mistake to write payed when you mean paid.
お金の意味で'paid'の代わりに'**payed**'と書くのはよくある間違いです。