아무 단어나 입력하세요!

"pay your last respects" in Russian

отдать последние почести

Definition

Когда человек умирает, прийти на его похороны или поминальную службу, чтобы выразить уважение.

Usage Notes (Russian)

Используется только в формальных случаях, связанных с похоронами или поминальными мероприятиями. Не подходит для обычных прощаний.

Examples

Many people came to pay their last respects at the funeral.

Многие пришли на похороны, чтобы **отдать последние почести**.

She traveled back home to pay her last respects to her grandmother.

Она вернулась домой, чтобы **отдать последние почести** своей бабушке.

We lined up quietly to pay our last respects.

Мы тихо выстроились в очередь, чтобы **отдать наши последние почести**.

Hundreds showed up to pay their last respects after hearing about the tragedy.

Сотни людей пришли **отдать последние почести** после того, как узнали о трагедии.

He couldn’t make it to the service, but he found his own way to pay his last respects.

Он не смог прийти на церемонию, но нашёл свой способ **отдать последние почести**.

Fans from all over the world gathered to pay their last respects to the famous artist.

Поклонники со всего мира собрались, чтобы **отдать последние почести** знаменитому артисту.