아무 단어나 입력하세요!

"pay through the nose" in Chinese (Simplified)

花大价钱花冤枉钱

Definition

为某物付出远高于其实际价值的钱;支付极高的价格。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个非正式的习语,多用于口语,通常带有不满或惊讶情绪。只用于极高、远超应有价格的情况,不适用于小幅加价。

Examples

I had to pay through the nose for this concert ticket.

我为这张演唱会票**花了大价钱**。

If you don't book early, you'll pay through the nose for a hotel room.

如果你不早点预订,酒店房间你得**花大价钱**。

We had to pay through the nose for parking near the stadium.

我们在体育场附近停车**花了冤枉钱**。

Everyone's complaining because they had to pay through the nose for groceries last week.

大家都抱怨上周买菜**花了大价钱**。

You'll pay through the nose for repairs if your phone breaks out of warranty.

如果你的手机过保修期坏了,修理费你会**花冤枉钱**。

Why should we pay through the nose for basic services?

我们为什么要为基本服务**花大价钱**?