"pay an arm and a leg" in Russian
Definition
Что-то стоит намного дороже обычного, приходится платить очень большую сумму денег.
Usage Notes (Russian)
Это разговорный идиоматический оборот для выражения удивления или недовольства ценой. Используется только о деньгах.
Examples
I had to pay an arm and a leg for this laptop.
За этот ноутбук мне пришлось **заплатить баснословную сумму**.
They paid an arm and a leg for front row concert tickets.
Они **заплатили целое состояние** за билеты в первый ряд на концерт.
Why would you pay an arm and a leg for designer shoes?
Зачем тебе **платить баснословную сумму** за дизайнерскую обувь?
We almost paid an arm and a leg for that hotel room, but found a cheaper place last minute.
Мы чуть было не **заплатили целое состояние** за тот номер в отеле, но в последний момент нашли вариант дешевле.
Even with a discount, I still paid an arm and a leg for my phone.
Даже со скидкой я всё равно **заплатил баснословную сумму** за свой телефон.
You shouldn’t have to pay an arm and a leg just to eat out these days.
В наше время не стоит **платить баснословные суммы** только чтобы поесть вне дома.