아무 단어나 입력하세요!

"pay an arm and a leg" in Russian

заплатить баснословную суммузаплатить целое состояние

Definition

Что-то стоит намного дороже обычного, приходится платить очень большую сумму денег.

Usage Notes (Russian)

Это разговорный идиоматический оборот для выражения удивления или недовольства ценой. Используется только о деньгах.

Examples

I had to pay an arm and a leg for this laptop.

За этот ноутбук мне пришлось **заплатить баснословную сумму**.

They paid an arm and a leg for front row concert tickets.

Они **заплатили целое состояние** за билеты в первый ряд на концерт.

Why would you pay an arm and a leg for designer shoes?

Зачем тебе **платить баснословную сумму** за дизайнерскую обувь?

We almost paid an arm and a leg for that hotel room, but found a cheaper place last minute.

Мы чуть было не **заплатили целое состояние** за тот номер в отеле, но в последний момент нашли вариант дешевле.

Even with a discount, I still paid an arm and a leg for my phone.

Даже со скидкой я всё равно **заплатил баснословную сумму** за свой телефон.

You shouldn’t have to pay an arm and a leg just to eat out these days.

В наше время не стоит **платить баснословные суммы** только чтобы поесть вне дома.