아무 단어나 입력하세요!

"pave the road to hell" in Korean

선의로 지옥으로 가는 길을 포장하다

Definition

선한 의도로 한 행동이 오히려 나쁜 결과나 해를 가져올 수 있음을 뜻합니다.

Usage Notes (Korean)

'the road to hell is paved with good intentions'처럼 사용됩니다. 선의만으로는 충분하지 않으며, 결과도 고려해야 한다는 경고로 자주 쓰입니다. 비유적, 공식적인 표현입니다.

Examples

They tried to help, but they paved the road to hell by making things worse.

그들은 도우려 했지만 오히려 상황을 악화시켜 **선의로 지옥으로 가는 길을 포장했다**.

Sometimes, strict rules pave the road to hell by creating new problems.

때로는 엄격한 규칙이 새로운 문제를 만들어 **선의로 지옥으로 가는 길을 포장한다**.

Their good wishes accidentally paved the road to hell for the whole team.

그들의 좋은 의도가 오히려 팀 전체에게 **선의로 지옥으로 가는 길을 포장했다**.

"Be careful," he said, "Sometimes trying to fix things just paves the road to hell."

"조심해,"라고 그가 말했다. "때로는 무언가를 고치려 하다가 오히려 **선의로 지옥으로 가는 길을 포장할 수 있어**."

Good intentions alone can pave the road to hell if you ignore the consequences.

좋은 의도만으로는 충분하지 않고, 결과를 무시하면 **선의로 지옥으로 가는 길을 포장할 수 있다**.

He wanted to save money, but cutting corners ended up paving the road to hell at the company.

그는 돈을 아끼고 싶었지만, 비용을 줄이다가 오히려 회사에 **선의로 지옥으로 가는 길을 포장했다**.