"par for the course" in Chinese (Traditional)
意料之中司空見慣
Definition
用來表示某事是正常或預料之中的,尤其當結果令人失望或不感到意外時。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於非正式用語,常用於不太好但本來就預料到的事情。來源於高爾夫術語,強調‘理所當然’、‘並不意外’。不適用於正面驚喜情況。
Examples
Delays are just par for the course with this train line.
這條地鐵線有延誤只是**意料之中**。
Getting a lot of homework is par for the course in high school.
在高中作業多是**司空見慣**的事。
Rain during the festival is par for the course here.
節日期間下雨在這裡早已**見怪不怪**。
Another broken printer? That's par for the course in this office.
又壞了一臺打印機?在這個辦公室這**意料之中**。
If you work in customer service, angry calls are par for the course.
做客服,遇到生氣的電話是**司空見慣**的。
Don’t be shocked by the mistake—it's par for the course around here.
別對這個錯誤喫驚——這裡**司空見慣**。