"paper tiger" in Spanish
Definition
Un "tigre de papel" es algo o alguien que parece tener poder o ser intimidante, pero en realidad es débil e incapaz de cumplir sus amenazas.
Usage Notes (Spanish)
Se usa sobre todo en contextos políticos o de negocios para describir amenazas, gobiernos u organizaciones que parecen peligrosos pero no lo son realmente. Es una metáfora y suena informal pero común en periodismo.
Examples
Many people thought the army was strong, but it was just a paper tiger.
Mucha gente pensaba que el ejército era fuerte, pero solo era un **tigre de papel**.
The new rule sounds strict, but it's a paper tiger.
La nueva regla suena estricta, pero es un **tigre de papel**.
Everyone feared the boss, but he turned out to be a paper tiger.
Todos temían al jefe, pero resultó ser un **tigre de papel**.
That company looks huge, but it’s a paper tiger—they don’t really have many clients.
Esa empresa parece enorme, pero es un **tigre de papel**—realmente no tienen muchos clientes.
Don’t be scared by their threats—they’re just a paper tiger.
No te asustes por sus amenazas—son solo un **tigre de papel**.
We called their bluff and realized it was just a paper tiger all along.
Les descubrimos el farol y nos dimos cuenta de que era solo un **tigre de papel**.