"over the top" in Russian
Definition
Если кто-то или что-то чересчур, это значит слишком драматично, преувеличенно или чрезмерно – больше, чем принято или разумно.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение; часто с критикой или в шутку о поведении, декоре, реакции и т.п. Похоже на 'excessive', но 'over the hill' означает возраст, не спутайте.
Examples
His birthday party decorations were over the top.
Украшения на его дне рождения были просто **чересчур**.
Her reaction to the joke was a bit over the top.
Её реакция на шутку была немного **чрезмерной**.
The movie's special effects were totally over the top.
Спецэффекты в фильме были просто **чересчур**.
Okay, I think buying fifty balloons is a bit over the top, don't you?
Ладно, по-моему, купить пятьдесят шариков — это немного **чересчур**, не находишь?
His acting was so over the top, it actually made everyone laugh.
Его игра была такой **чрезмерной**, что все смеялись.
Don’t you think the boss’s speech was a bit over the top for such a small success?
Разве тебе не кажется, что речь босса была немного **чересчур** для такого небольшого успеха?