"out the window" in Chinese (Traditional)
泡湯了毀了白費了
Definition
如果某件事「泡湯了」,意思是它已經失去、遺忘或不再有效,通常是突然或意外的。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是非正式的慣用語,指規則、計畫等突然失效,並非真正指窗戶,是比喻用法。常搭配“go/went out the window”出現。
Examples
All my healthy eating plans went out the window during the holidays.
我所有健康飲食的計畫在假期時都**泡湯了**。
His idea for the project went out the window after the meeting.
會議後,他的專案想法就**毀了**。
Once it started raining, our picnic plans went out the window.
一旦下雨,我們的野餐計畫就**泡湯了**。
After that phone call, any chance of peace went out the window.
那通電話後,和平的機會全都**泡湯了**。
The moment my boss saw the mistake, my promotion hopes went out the window.
老闆看到那個錯誤的那一刻,我升職的希望就**泡湯了**。
We had a plan, but once she arrived, it all went out the window.
我們本來有個計畫,但她一來,一切都**泡湯了**。