아무 단어나 입력하세요!

"orneriest" in Japanese

いちばん意地っ張りないちばん気難しい

Definition

「いちばん意地っ張りな」は、誰よりも頑固で扱いにくい、または気難しい人や動物を指します。物語や口語で強調したい時によく使われます。

Usage Notes (Japanese)

この表現は口語的で親しい間柄や物語で使うことが多く、フォーマルな場には向きません。子供や動物、家族によく使われます。

Examples

He's the orneriest kid in the class.

彼はクラスで**いちばん意地っ張りな**子だ。

This donkey is the orneriest I've ever seen.

このロバは今までで**いちばん意地っ張りな**やつだ。

Grandpa says his old dog was the orneriest animal in town.

おじいちゃんは、自分の昔の犬は町で**いちばん意地っ張りな**動物だったと言っている。

Out of all my siblings, Lisa is definitely the orneriest.

きょうだいの中でリサが**いちばん意地っ張りな**のは間違いない。

You should see him when he's tired—he gets to be the orneriest person you've ever met.

彼が疲れているとき、君は彼を見た方がいいよ—今まで出会った中で**いちばん意地っ張りな**人になるから。

That cat is the orneriest little thing, but I love her anyway.

あの猫は**いちばん意地っ張りな**やつだけど、それでも大好きだよ。