아무 단어나 입력하세요!

"one man's trash is another man's treasure" in Russian

для одного мусор, для другого сокровище

Definition

То, что одному человеку не нужно или кажется бесполезным, для другого может быть ценным или полезным.

Usage Notes (Russian)

Выражение подчеркивает относительность ценностей. Используется, когда кто-то нашёл что-то ценное среди вещей, которые другие выбросили. Подходит для формального и неформального общения.

Examples

My old bike was broken, but someone fixed it and said, 'one man's trash is another man's treasure.'

Мой старый велосипед был сломан, но кто-то его починил и сказал: '**для одного мусор, для другого сокровище**.'

He collects bottles because he believes 'one man's trash is another man's treasure.'

Он собирает бутылки, потому что верит: '**для одного мусор, для другого сокровище**.'

At the flea market, you see that 'one man's trash is another man's treasure.'

На блошином рынке видно, что '**для одного мусор, для другого сокровище**.'

I can't believe someone actually wanted my old books! Well, 'one man's trash is another man's treasure.'

Не могу поверить, что кто-то захотел мои старые книги! Впрочем, '**для одного мусор, для другого сокровище**.'

She always says 'one man's trash is another man's treasure' when she shops at thrift stores.

Она всегда говорит '**для одного мусор, для другого сокровище**', когда покупает что-то в комиссионке.

Some people throw away furniture, but freecyclers know 'one man's trash is another man's treasure.'

Некоторые выбрасывают мебель, а фрисайклеры знают: '**для одного мусор, для другого сокровище**.'