"on your high horse" in Chinese (Simplified)
自以为是
Definition
如果你“自以为是”,就是你表现得比别人优越或更重要,常常带有骄傲或批判的态度。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非正式、带一点批评意味的口语表达,常出现在日常、家庭或工作场合。'Get off your high horse' 意思是让对方别摆架子。
Examples
Don't be on your high horse, just listen to what I am saying.
别**自以为是**,听我说完。
She was on her high horse after getting the promotion.
她升职后变得很**自以为是**。
Why are you on your high horse today?
你今天为什么这么**自以为是**?
He always gets on his high horse when talking about his job.
他每次谈到工作都很**自以为是**。
Come down from your high horse—no one likes a show-off.
**别摆架子了**,没人喜欢爱炫耀的人。
You don't have to get on your high horse every time someone disagrees with you.
每次有人不同意你,你都不必**自以为是**。