"on your heels" in Chinese (Traditional)
緊跟在後緊追不捨
Definition
如果有人“緊跟在你後面”,意思是他們距離你很近,常用於描述運動或競爭時緊追不捨的情境。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是非正式用語,常見於運動或比賽中,代表緊追不捨,並非真的指鞋跟。
Examples
A dog was on my heels as I ran through the park.
一隻狗在我跑步時一直**緊跟在後**。
The second place runner is on your heels!
第二名選手**緊跟在後**!
Don’t stop now, they are on your heels.
別停下來,他們**緊跟在後**。
Just as I unlocked the door, my kids were on my heels.
我剛打開門,孩子們就**緊跟在後**。
With so many new businesses on their heels, the company had to innovate.
由於有那麼多新公司**緊追不捨**,該公司不得不創新。
The team is right on your heels, so pick up the pace!
那個隊伍正**緊跟在後**,快點加速!