"on the warpath" in Urdu
Definition
اگر کوئی "زبردست غصے میں" ہے یا "لڑنے کو تیار" ہے تو وہ بہت ناراض ہے اور فوراً کسی سے بحث یا لڑائی کر سکتا ہے۔ یہ محاورہ مزاحیہ یا ہمدردی کے انداز میں استعمال ہوتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
یہ محاورہ غیر رسمی اور بعض اوقات مزاحیہ یا ہمدردی کے انداز میں استعمال ہوتا ہے۔ بہت رسمی تحریر میں اس سے گریز کریں۔ مثال کے طور پر: 'امی بہت غصے میں ہیں!'
Examples
My teacher is on the warpath because nobody did their homework.
میری اُستاد **زبردست غصے میں** ہیں کیونکہ کسی نے ہوم ورک نہیں کیا۔
Dad was on the warpath when he saw the mess in the kitchen.
ابو نے جیسے ہی کچن کی گندگی دیکھی، وہ **زبردست غصے میں** آ گئے۔
The manager went on the warpath after the project failed.
پروجیکٹ ناکام ہونے کے بعد منیجر **زبردست غصے میں** آ گیا۔
Uh-oh, Mom’s on the warpath—better clean your room fast!
اوہ، امی **زبردست غصے میں** ہیں—جلدی سے اپنا کمرہ صاف کرو!
The boss is on the warpath again, so everyone’s trying to avoid her today.
باس پھر سے **زبردست غصے میں** ہیں، اس لیے آج سب اُن سے دور بھاگ رہے ہیں۔
He’s on the warpath over the budget cuts—don’t bring it up with him.
وہ بجٹ کٹوتیوں پر **زبردست غصے میں** ہے—اس سے یہ موضوع مت چھیڑو۔