아무 단어나 입력하세요!

"on the receiving end" in Portuguese (PT)

levarestar do outro lado (de algo)

Definition

Ser a pessoa ou grupo que experiencia ou sofre algo feito por outros, geralmente algo negativo como críticas, culpa ou mau tratamento.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Usa-se sobretudo para experiências negativas como críticas ou punições, normalmente com 'estar do outro lado' ou 'levar'. Para situações positivas, especifica-se ('levar elogios'). Mais frequente em discurso oral e informal do que em escrita formal.

Examples

She was on the receiving end of harsh criticism from her boss.

Ela **levou** críticas severas do chefe.

Children are often on the receiving end of unfair rules.

As crianças muitas vezes **levam** regras injustas.

Nobody likes being on the receiving end of blame.

Ninguém gosta de **levar** a culpa.

I never realized how tough teachers have it until I was on the receiving end of students' complaints.

Nunca percebi como é difícil ser professor até estar **do lado de quem leva** reclamações dos alunos.

If you keep shouting, eventually you'll be on the receiving end too.

Se continuares a gritar, um dia também vais **levar**.

He knows what it's like to be on the receiving end, so he's always kind to others.

Ele sabe como é **levar**, por isso é sempre gentil com os outros.