"on the rails" in Chinese (Simplified)
步入正轨正常运行
Definition
如果某事“步入正轨”,意思是正在按计划进行或在掌控之中。也可以表示一切顺利,没有问题。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
多为口语或中性表达,形容项目、情况顺利进行。常与'get', 'keep', 'stay'搭配。'off the rails'为反义(失控)。用于比喻,不指真正的铁路。
Examples
The project is finally on the rails now.
这个项目终于**步入正轨**了。
We want to keep the new system on the rails.
我们想让新系统一直**正常运行**。
Your work is now on the rails after the changes.
调整后,你的工作现在**步入正轨**了。
It took a while, but everything’s finally on the rails again.
花了一些时间,不过现在一切都**步入正轨**了。
Let’s focus on getting our plans on the rails before the deadline.
让我们专注于在截止日期前让我们的计划**步入正轨**。
Things went off for a bit, but we’re back on the rails now.
事情有点脱轨,但我们现在又**步入正轨**了。