아무 단어나 입력하세요!

"on the radar" in Russian

на видуна радаре (внимание)

Definition

Если что-то находится на виду, это означает, что этому уделяют внимание, рассматривают или следят за этим как за чем-то важным.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное выражение, часто употребляется для обозначения наблюдаемого предмета, но не обязательно активных действий. 'off the radar' — то, что вне поля зрения. Чаще встречается в рабочих, новостных и повседневных диалогах.

Examples

Your project is on the radar of the management.

Твой проект сейчас **на виду** у руководства.

The new law is now on the radar of journalists.

Новый закон теперь **на радаре** у журналистов.

Environmental issues are finally on the radar for many companies.

Экологические вопросы наконец-то **на радаре** у многих компаний.

That startup wasn't on the radar last year, but now everyone is talking about it.

В прошлом году этот стартап **не был на радаре**, а сейчас все о нём говорят.

Keep your achievements on the radar so your boss knows what you’re doing.

Держи свои достижения **на виду**, чтобы начальник знал, чем ты занимаешься.

Don’t worry if you’re not on the radar yet—sometimes it just takes time.

Не переживай, если тебя пока **ещё нет на радаре** — иногда это занимает время.