아무 단어나 입력하세요!

"on the radar" in Chinese (Traditional)

在雷達範圍內受到關注

Definition

如果某事在雷達範圍內,表示它受到注意、考慮或監控,通常是重要或需要關注的事。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是非正式的表達,表示事情被關注但不一定馬上處理。'off the radar' 指沒被注意到。常見於工作、媒體和日常對話,是比喻用法。

Examples

Your project is on the radar of the management.

你的專案已經**在雷達範圍內**,受到管理層關注。

The new law is now on the radar of journalists.

新法律現在**在**記者們**的雷達範圍內**。

Environmental issues are finally on the radar for many companies.

環境問題終於**在許多公司的雷達範圍內**了。

That startup wasn't on the radar last year, but now everyone is talking about it.

那家新創公司去年還**不在雷達範圍內**,但現在大家都在談論。

Keep your achievements on the radar so your boss knows what you’re doing.

讓你的成就一直**在雷達範圍內**,這樣老闆才知道你在做什麼。

Don’t worry if you’re not on the radar yet—sometimes it just takes time.

如果你還**不在雷達範圍內**,別擔心,有時只是時間問題。