아무 단어나 입력하세요!

"on the nose" in Chinese (Traditional)

正好恰到好處

Definition

用來表示某事非常準確,無論是數量還是準確性。有時也指某事過於直接或明顯。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

口語中常用,可用來形容時間、數量等“剛好”,或評論非常準確。有時帶負面,意指事情過於明顯。不能照字面解釋成“鼻子”。

Examples

The train arrived at 7:30 on the nose.

火車在7:30 **正好**到達。

Her guess was on the nose—twenty candies in the jar.

她的猜測**正好**,罐子裡有二十顆糖。

It's 12 o'clock on the nose.

現在是**正好**12點。

That movie's message was a little on the nose.

那部電影的主題有點**太直接**了。

You got my age on the nose!

你猜我的年齡**正好**!

His description was on the nose, I knew exactly who he meant.

他的描述**非常準確**,我立刻知道他指的是誰。