"on the front foot" in Chinese (Simplified)
主动出击占据主动
Definition
处于有利和主动的位置,主动采取行动而不是被动防守或反应。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这个短语是非正式的,英式英语常用,特别是在商业、体育、政治等领域。强调主动出击。与其相反的是'on the back foot'(处于守势)。常和'be'、'stay'、'keep'连用。
Examples
The team stayed on the front foot and won the game easily.
球队始终保持**主动出击**,轻松赢得了比赛。
You need to be on the front foot during a job interview.
你在面试时要**占据主动**。
Staying on the front foot helps you handle problems better.
保持**主动出击**有助于你更好地处理问题。
Our manager told us to get on the front foot with new clients this quarter.
经理让我们这个季度对新客户要**主动出击**。
If we want to win this debate, we have to stay on the front foot.
如果我们想赢得这场辩论,必须**主动出击**。
After last week's loss, the coach wants the players on the front foot from the first minute.
上周输球后,教练希望球员们从一开始就**主动出击**。