아무 단어나 입력하세요!

"on the fence" in Urdu

فیصلہ نہ کر پانادو دِلی میں ہونا

Definition

دو یا زیادہ انتخاب میں فیصلہ نہ کر پانا یا غیر یقینی میں ہونا۔

Usage Notes (Urdu)

غیر رسمی گفتگو میں مستعمل۔ 'on the fence about...' یعنی ہنوز فیصلہ نہیں ہوا۔ جسمانی معنوں میں استعمال نہیں ہوتا۔

Examples

I'm still on the fence about which movie to watch.

میں ابھی تک یہ فیصلہ نہیں کر پایا کہ کون سی فلم دیکھوں، اب بھی **فیصلہ نہ کر پایا** ہوں۔

She is on the fence about joining the team.

وہ ٹیم میں شامل ہونے کے بارے میں ابھی تک **فیصلہ نہیں کر پائی**۔

They're on the fence about moving to a new city.

وہ نئے شہر منتقل ہونے کے بارے میں ابھی بھی **دو دِلی میں ہیں**۔

Honestly, I'm on the fence about getting a dog. It's a big responsibility.

سچ کہوں تو، میں کتا پالنے کے بارے میں ابھی بھی **فیصلہ نہیں کر پایا** ہوں۔ یہ بڑی ذمہ داری ہے۔

You can't stay on the fence forever—you need to make a choice.

تم ہمیشہ **دو دِلی میں** نہیں رہ سکتے—تمہیں فیصلہ کرنا ہوگا۔

Most voters are still on the fence just days before the election.

انتخابات سے صرف چند دن پہلے بھی زیادہ تر ووٹرز ابھی تک **فیصلہ نہیں کر پائے**۔