아무 단어나 입력하세요!

"on the back burner" in Chinese (Traditional)

擱置一旁暫時不處理

Definition

如果某事被放在“擱置一旁”,代表目前不是優先事項,稍後再處理。這意味著你為了處理更重要的事,暫時延後了它。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是口語慣用語,常與“put”或“leave”等動詞搭配(如“put on the back burner”)。並非永久擱置,只是延後或降低優先。常見於工作、計劃或個人目標。

Examples

I'm putting my travel plans on the back burner for now.

我現在把旅遊計劃**擱置一旁**。

The project was left on the back burner while we finished urgent work.

專案被**擱置一旁**,我們先完成緊急的工作。

She decided to keep her idea on the back burner until next year.

她決定把想法**擱置一旁**,等到明年再考慮。

Sometimes dreams have to stay on the back burner when life gets busy.

生活忙碌時,有些夢想不得不**擱置一旁**。

I'm not quitting—I'm just putting this goal on the back burner for a while.

我不是放棄——只是把這個目標**擱置一旁**一段時間。

We had so many tasks this week that team meetings were moved on the back burner.

這週任務太多,團隊會議被**擱置一旁**了。