아무 단어나 입력하세요!

"on a shoestring" in Japanese

少ない予算でギリギリの予算で

Definition

ほとんどお金をかけずに何かをすることや、非常に限られた予算で運営すること。

Usage Notes (Japanese)

日常会話やカジュアルな場面で使う表現。旅行・ビジネス・イベントなどで予算が厳しい時によく使う。「たくさんお金を使う」場合には使わない。

Examples

They started their company on a shoestring.

彼らは会社を**少ない予算で**始めた。

I traveled across Europe on a shoestring.

私はヨーロッパを**少ない予算で**旅行した。

The movie was made on a shoestring.

その映画は**ギリギリの予算で**作られた。

We're running this project on a shoestring, so every dollar counts.

このプロジェクトは**少ない予算で**運営しているので、一円でも大切です。

She’s used to living on a shoestring, so she knows how to save.

彼女は**少ない予算で**暮らすことに慣れているので、節約が得意だ。

Their wedding was beautiful, even though it was done on a shoestring.

彼らの結婚式は素敵だった、**少ない予算で**行われたにもかかわらず。