"on a fool's errand" in Chinese (Simplified)
做徒劳无功的事徒劳的差事
Definition
如果你“做徒劳无功的事”,就是在做一件没有结果、注定失败或浪费时间的事情。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这个表达属于比较口语和幽默的说法,用来描述注定徒劳或不可能成功的事情。常用于形容因为恶作剧、误会或不切实际的期待而做的事情,不用于严重失败。
Examples
He sent me on a fool's errand to find a shop that doesn't exist.
他让我**做徒劳无功的事**,去找一家不存在的商店。
Don't go on a fool's errand—that tool is lost forever.
别去**做徒劳无功的事**了——那个工具早就找不到了。
She realized she was on a fool's errand and turned back.
她意识到自己在**做徒劳无功的事**,于是掉头回来了。
At some point, I knew I was on a fool's errand, so I gave up.
到某个时候,我知道自己**在做徒劳无功的事**,所以放弃了。
My boss sent me on a fool's errand just to keep me busy for an hour.
老板让我**做徒劳无功的事**,只是为了让我忙一小时。
If you try to reason with him, you'll be on a fool's errand—he never listens.
如果你试图和他讲道理,你就是**在做徒劳无功的事**——他从不听。