"old habits die hard" in Japanese
三つ子の魂百まで癖はなかなか直らない
Definition
長い間続けてきた習慣、特に悪い癖はなかなかやめられないこと。
Usage Notes (Japanese)
慣用句で、諦めや共感を込めて使われることが多い。家族や身近な人の習慣について話す時によく使われる。フォーマルな場面には向かない。
Examples
Old habits die hard, so he still forgets to turn off the lights.
**三つ子の魂百まで**なので 그는 아직도 불을 끄는 걸 잊는다。
She bites her nails—old habits die hard.
彼女は爪を噛む――**三つ子の魂百まで**。
Even after moving, he wakes up early—old habits die hard.
引っ越した後でも彼は早起きする―**三つ子の魂百まで**。
He tried to quit smoking, but you know, old habits die hard.
タバコをやめようとしたけど、ほら、**癖はなかなか直らない**よね。
No matter how much I remind her, old habits die hard.
제가 아무리 말해도, **癖はなかなか直らない**。
You can change jobs, but sometimes old habits die hard.
仕事を変えても、時には**癖はなかなか直らない**ことがある。