"old chestnut" in Korean
진부한 이야기식상한 농담
Definition
너무 많이 반복되어 더 이상 재미없고 새로울 게 없는 이야기나 농담.
Usage Notes (Korean)
보통 친구나 가족 등 친근한 사이에서 식상하거나 진부한 이야기, 농담을 들을 때 가볍게 쓰인다. 'That's an old chestnut!'은 '그거 지겨워!'라는 의미다.
Examples
Oh, not that old chestnut again!
아, 또 그 **진부한 이야기**야!
He told the old chestnut about the chicken crossing the road.
그는 또다시 닭이 길을 건넜다는 **식상한 농담**을 했다.
That story is an old chestnut by now.
그 이야기는 이제 완전히 **진부한 이야기**야.
Whenever Uncle Joe visits, he brings up that old chestnut about his college days.
조 아저씨가 올 때마다 대학 시절 **진부한 이야기**를 꺼내신다.
Come on, dad, that’s an old chestnut—tell us something new!
아빠, 그건 너무 **진부한 이야기**야—새로운 거 좀 말해줘!
You know it's just an old chestnut when nobody laughs anymore.
아무도 더 이상 웃지 않으면 그건 그냥 **식상한 농담**이야.