"nutcases" in Chinese (Simplified)
疯子怪人
Definition
一个俚语,用来形容行为疯狂、奇怪或傻乎乎的人。常用于幽默或形容与众不同的人。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语化,多带幽默或稍带冒犯色彩。常形容行为怪异或难以预测的人,但多半并非真的侮辱。常见用法有“a bunch of nutcases”。正式场合避免使用。
Examples
Those nutcases are dancing in the rain.
那些**疯子**在雨中跳舞。
The movie is about two nutcases on a road trip.
这部电影讲的是两个**疯子**的公路旅行。
My neighbors are real nutcases.
我的邻居真是**怪人**。
I can't believe those nutcases jumped into the freezing lake!
真不敢相信那些**疯子**跳进冰冷的湖里!
Our team looks like a bunch of nutcases sometimes, but we get things done.
有时候我们的团队像一群**怪人**,但我们能完成任务。
Ignore those nutcases shouting outside; they do this every weekend.
别理那些在外面叫喊的**疯子**,他们每个周末都这样。