"now you're talking" in Russian
Definition
Когда кто-то предлагает что-то действительно стоящее или хорошую идею, так говорят, чтобы выразить одобрение или радость.
Usage Notes (Russian)
Очень неформально; обычно говорят, когда кто-то наконец-то предлагает что-то привлекательное. Можно использовать, например, после долгого обсуждения.
Examples
A: Let's order pizza for dinner. B: Now you're talking!
A: Давай закажем пиццу на ужин. B: **Вот это другое дело**!
A: How about taking a day off tomorrow? B: Now you're talking.
A: Может, возьмём завтра выходной? B: **Вот теперь ты по делу говоришь**.
A: What if we watch your favorite movie tonight? B: Now you're talking!
A: А если сегодня посмотрим твой любимый фильм? B: **Вот это другое дело**!
You want to give everyone Friday off? Now you're talking!
Ты хочешь всем дать выходной в пятницу? **Вот это другое дело**!
Free dessert for everyone? Now you're talking!
Бесплатный десерт для всех? **Вот это другое дело**!
If you mean a beach vacation, now you're talking.
Если речь о пляжном отпуске, **вот это другое дело**.