아무 단어나 입력하세요!

"now you're cooking" in Japanese

いい感じだねやっとコツをつかんだね

Definition

誰かが努力したあと急にうまくできるようになった時に、励ましや称賛として使われる表現です。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルで会話的な表現です。先生や友達などがよく使います。料理の意味ではなく、「うまくできている」という意味です。

Examples

Now you're cooking! You finally solved the puzzle.

**いい感じだね**!やっとパズルが解けたね。

Great job! Now you're cooking with your math homework.

素晴らしい!数学の宿題も**やっとコツをつかんだね**。

Try that move again. Yes, now you're cooking!

그 동작 다시 해봐. 좋아, **いい感じだね**!

After an hour of mistakes, he finally got it right. I said, "Now you're cooking!"

一時間も間違えたあと、ついにうまくできた。私は「**やっとコツをつかんだね**!」と言った。

You were struggling, but now you're cooking—keep it up!

苦労してたけど、**いい感じだね**—その調子でいこう!

That's it! Now you're cooking—let's see what else you can do.

それだ!**いい感じだね**—他にもできることを見せて!