아무 단어나 입력하세요!

"not if i see you first" in Russian

только если я тебя не увижу первымесли я тебя первым увижу

Definition

Это шуточная фраза в ответ на 'увидимся', означающая: 'я тебя увижу раньше, чем ты меня'. Очень неформально.

Usage Notes (Russian)

Говорится только в шутливой, дружеской обстановке. Обычно произносится после 'увидимся!' или подобных фраз. Неформально, часто устно.

Examples

"Goodbye!" "Not if I see you first!"

Пока! **Только если я тебя не увижу первым**!

He said, "See you later," and I replied, "Not if I see you first."

Он сказал: «Увидимся», а я ответил: «**Только если я тебя не увижу первым**».

"See you at school!" "Not if I see you first."

«Увидимся в школе!» — «**Только если я тебя не увижу первым**.»

Every time I say bye to Tom, he laughs and says, "Not if I see you first!"

Каждый раз, когда я прощаюсь с Томом, он смеётся и говорит: «**Только если я тебя не увижу первым**!»

"Don't forget, Friday at six!" "Not if I see you first!"

«Не забудь, в пятницу в шесть!» — «**Только если я тебя не увижу первым**!»

It's an old joke—when someone says, "See you," you answer, "Not if I see you first."

Это старая шутка — когда кто-то говорит «увидимся», ты отвечаешь: «**Только если я тебя не увижу первым**».