"not if i see you first" in Arabic
Definition
عبارة تُقال على سبيل المزاح بعد أن يقول أحدهم "أراك لاحقاً"، وتعني: "بل سأراك أنا أولاً".
Usage Notes (Arabic)
عبارة غير رسمية على الإطلاق وتقال للمزاح بين الأصدقاء عند الوداع. لا تُستخدم في السياقات الرسمية أو الجادة.
Examples
"Goodbye!" "Not if I see you first!"
"إلى اللقاء!" "**إلا إذا رأيتك أولاً**!"
He said, "See you later," and I replied, "Not if I see you first."
قال: "أراك لاحقاً"، فأجبت: "**إلا إذا رأيتك أولاً**".
"See you at school!" "Not if I see you first."
"أراك في المدرسة!" "**إلا إذا رأيتك أولاً**."
Every time I say bye to Tom, he laughs and says, "Not if I see you first!"
في كل مرة أودّع فيها توم، يضحك ويقول: "**إلا إذا رأيتك أولاً**!"
"Don't forget, Friday at six!" "Not if I see you first!"
"لا تنس الجمعة الساعة السادسة!" "**إلا إذا رأيتك أولاً**!"
It's an old joke—when someone says, "See you," you answer, "Not if I see you first."
هذه دعابة قديمة—عندما يقول لك أحدهم "أراك لاحقاً"، ترد: "**إلا إذا رأيتك أولاً**".