아무 단어나 입력하세요!

"not all there" in Russian

не совсем в себене все дома

Definition

Так говорят о человеке, который кажется рассеянным, странным или не совсем адекватным, как будто он не до конца понимает, что происходит.

Usage Notes (Russian)

Разговорное и иногда может быть обидно; лучше не говорить это напрямую человеку. Больше намёк на странность или рассеянность, а не на серьёзные психические болезни.

Examples

Sometimes my uncle acts like he's not all there.

Иногда мой дядя ведёт себя так, будто он **не совсем в себе**.

After the accident, she seemed not all there for a while.

После аварии она какое-то время казалась **не совсем в себе**.

He looked at me like I was not all there.

Он посмотрел на меня как будто я **не все дома**.

You forgot your keys again? Sometimes I think you're not all there.

Опять забыл ключи? Иногда мне кажется, что ты **не все дома**.

Don't mind Tom, he's a nice guy but a little not all there.

Не обращай внимания на Тома, он хороший парень, но немного **не совсем в себе**.

The way she talks to her plants, you'd think she's not all there.

Когда она разговаривает с растениями, кажется, что она **не совсем в себе**.